今天發了閃光文之後,
好多人問黃太太去哪學韓文。
黃太太沒有上過任何語言堂,
或任何正式的韓文課程,
所以我的文法可能不是最標準的,噗!
口語跟聽力全部都是在日常生活中,
多聽多看韓國人怎麼形容一個動作或一個東西,
久而久之就知道意思。
在台灣的話,韓劇是最好的學習平台。
我沒看過任何一片配音的韓劇。
一聽就想轉台,哈哈!
看見字幕是一句很實用的句子時,
我會重複播放,聽到完整發音為止。
在台灣的或韓國的語言堂學習當中,
都會有些發音上的問題。
因為練習的接觸對象都不是真正韓國人。
(特別是語言堂好多日本人跟中國人@@…他們發音也帶著很濃自己語言的腔調。)
一定要多跟韓國朋友聊天。
台灣也很多韓國學生,
網路上有很多管道可以申請語言交換學習。
(可是要小心自身安全,一定要約在公共場合。)
聽久了標準音,才能知道自己發音的缺點。
寫的部分對黃太太最困難。
因為沒有正式學過。
這個就得找書來幫助囉!
希望有幫助到對韓文有興趣的親姑。